Übersetzen...

Übersetzt werden kann sowohl die Oberfläche von qStopMotion als auch das Handbuch. Höchste Priorität hat dabei die Oberfläche. Alle Texte der Oberfläche sind original in Englisch. So erfolgt die Übersetzung immer von Englisch in eine neue Sprache.

Übersetzen der Oberfläche...

Die Übersetzung der Oberfläche dauert ungefähr 5 Stunden für eine bisher nicht vorhandene Sprache. Für die Sprachen, die schon für Stopmotion für Linux existierten, kann ein Teil der vorhandenen Übersetzungen wieder verwendet werden. Dann ist der Aufwand entsprechend geringer.

Der Übersetzungsprozess ist wie folgt organisiert:

  1. Meldung der Übersetzungsabsicht an den Projekt-Administrator,
  2. Installieren des Qt-SDK entweder unter Windows oder Linux (kann von der Qt-Homepage geladen werden),
  3. Der Projekt-Administrator sendet ein aktuelles Quell-Paket als zip- oder tar-Datei,
  4. Entpacken des Quell-Pakes,
  5. Starten des Qt-Linguist und Auswählen der Projektdatei (qstopmotion.pro),
  6. Übersetzen der Englischen Texte in die neue Sprache,
  7. Einpacken des geänderten Quell-Paketes,
  8. Zurücksenden des geänderten Quell-Paketes an den Projekt-Administrator.

Immer wenn eine neue Version von qStopMotion erscheint, sind auch kleine Anpassungen an den Übersetzungen der Oberfläche notwendig.

Übersetzen des Handbuches...

Kommt sobald das Handbuch in Englisch fertiggestellt ist...